Читайте также:

Мое природное достоинство и внешность римского императора автоматически привлекают ко мне молодых дам. Тем не менее я не позволял ей заходить слишком далеко...

Айзек Азимов (Isaac Azimov)   
«Улыбка, приносящая горе»

     Это не был брак по любви. Маркиз женился по настоянию друзей и, так как ему было все равно, предоставил им выбор невесты; однако ни он, ни она ни разу об этом не пожалели...

Войнич Этель Лилиан (Ethel Lilian Voynich)   
«Прерванная дружба»

денными: все, что было голубого, слила сыну, себе же ополоснула -- с каким-то зазыванием страшных снов влекшая нас к столу и варенье есть убеждавшая так, точно в вазочке не..

Цветаева Марина Ивановна   
«Жених»

Смотрите также:

И.Н.Голенищев-Кутузов. Жизнь Данте

И.Н.Голенищев-Кутузов. Новая Жизнь. Комментарии

К.Державин. Божественная комедия Данте

Данте Алигьери - жизнь и творчество

О творчестве Данте Алигьери

Все статьи


Любовь, что движет солнце и светила (По поэме Данте Алигьери Божественная комедия)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Божественная комедия», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Божественная комедия



Данте Алигьери. Божественная комедия
----------------------------------------------------------------------------
Перевод М.Лозинского
ББК 84.4 Ит
Д 17
Издательство "Правда", М.: 1982
OCR Бычков М.Н.
----------------------------------------------------------------------------

"Божественная Комедия" возникла в тревожные ранние годы XIV века из
бурливших напряженной политической борьбой глубин национальной жизни Италии.
Для будущих - близких и далеких - поколений она осталась величайшим
памятником поэтической культуры итальянского народа, воздвигнутым на рубеже
двух исторических эпох Энгельс писал: "Конец феодального средневековья,
начало современной капталистической эры отмечены колоссальной фигурой. Это -
итальянец Данте, последний поэт средневековья и вместе с тем первый поэт
новою времени" {К.Маркс и Ф.Энгельс. Сочинения, т. 22, изд. 2-е, с. 382.}.
"Суровый Дант" - так назвал творца "Божественной Комедии" Пушкин -
совершил свой великий поэтический труд в горькие годы изгнания и странствий,
на которые осудила его восторжествовавшая в 1301 году в
буржуазно-демократической Флоренции партия "черных" - сторонников папы и
представителей интересов дворянско-буржуазной верхушки богатой республики.
Во Флоренции - этом крупнейшем центре итальянской экономической и культурной
жизни средневековья - Данте Алигьери родился, вырос и возмужал в атмосфере,
раскаленной жаждой богатства и власти, раздираемой политическими страстями и
волнуемой жестокими междоусобиями. Здесь, в этом муравейнике торговли,
городе ремесленников и знатных купцов, банкиров и надменных феодальных
грандов, в городе-государстве, гордом своим достатком и давней
независимостью, своими древними цеховыми правами и своей демократической
конституцией - "Установлениями правосудия" (1293 г.), рано образуется один
из крупнейших центров того мощного общественно-культурного движения, которое
составило идейное содержание эпохи, определяемой Энгельсом как
"...величайший прогрессивный переворот из всех пережитых до того времени
человечеством.." {К.Маркс и Ф.Энгельс. Сочинения, т. 20, изд. 2-е, с. 346.}.
Данте стоит на пороге Возрождения, на пороге эпохи, "...которая
нуждалась в титанах и которая породила титанов по силе мысли, страсти и
характеру, по многосторонности и учености" {Там же.}. Творец "Божественной
Комедии" был одним из таких титанов, поэтическое наследие которого осталось
в веках величественным вкладом итальянского народа в сокровищницу мировой
культуры.




Страницы: (397) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...

Так хорошо тогда мне вспоминать
Заросший пруд и хриплый звон ольхи,
Что где-то у меня живут отец и мать,
Которым наплевать на все мои стихи,
Которым дорог я, как поле и как плоть,
Как дождик, что весной взрыхляет зеленя.
Они бы вилами пришли вас заколоть
За каждый крик ваш, брошенный в меня.

Бедные, бедные крестьяне!
Вы, наверно, стали некрасивыми,
Так же боитесь бога и болотных недр.
О, если б вы понимали,
Что сын ваш в России
Самый лучший поэт!
Вы ль за жизнь его сердцем не индевели,
Когда босые ноги он в лужах осенних макал?
А теперь он ходит в цилиндре
И лакированных башмаках.

Но живет в нем задор прежней вправки
Деревенского озорника.
Каждой корове с вывески мясной лавки
Он кланяется издалека.
И, встречаясь с извозчиками на площади,
Вспоминая запах навоза с родных полей,
Он готов нести хвост каждой лошади,
Как венчального платья шлейф.

Я люблю родину.
Я очень люблю родину!
Хоть есть в ней грусти ивовая ржавь.
Приятны мне свиней испачканные морды
И в тишине ночной звенящий голос жаб.
Я нежно болен вспоминаньем детства,
Апрельских вечеров мне снится хмарь и сырь.
Как будто бы на корточки погреться
Присел наш клен перед костром зари.
О, сколько я на нем яиц из гнезд вороньих,
Карабкаясь по сучьям, воровал!
Все тот же ль он теперь, с верхушкою зеленой?
По-прежнему ль крепка его кора?

А ты, любимый,
Верный пегий пес?!
От старости ты стал визглив и слеп
И бродишь по двору, влача обвисший хвост,
Забыв чутьем, где двери и где хлев...

Есенин Сергей Александрович   
«Исповедь хулигана»





© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dantealigeri.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки классической литературы".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.