Читайте также:

Свои одиннадцать лет, проведенные там, усвоив не как позор, не как проклятый сон, но почти полюбив тот уродливый мир, теперь еще по-счастливому обор..

Солженицын Александр Исаевич   
«Том 1 (части 1-я и 2-я)»

Народ безмолвствует. В толпе действуют комиссии, прохаживаются детективы. РУБИ-КИРЯЙ (отважно). Произвол! Его уводят. МСЬЕ ДВУРОЖКО (вытирая руки о рубаху Самарского)...

Вампилов Александр Валентинович   
«Процесс»

Еще более побледнев, он вытаращил глаза и в смятении подумал: "Этого не может быть!.." Но это, увы, было, и длинный, сквозь которого видно, гражданин, не..

Булгаков Михаил Афанасьевич   
«Мастер и Маргарита»

Смотрите также:

О творчестве Данте Алигьери

Данте Алигьери - жизнь и творчество

К.Державин. Божественная комедия Данте

И.Н.Голенищев-Кутузов. Новая Жизнь. Комментарии

И.Н.Голенищев-Кутузов. Жизнь Данте

Все статьи


Любовь, что движет солнце и светила (По поэме Данте Алигьери Божественная комедия)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Монархия (Указатель имён)», страница 1 (прочитано 0%)

«Божественная комедия», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Вопрос о воде и земле_ Dubia», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Новая жизнь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пир», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Стихотворения флорентийского периода», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Монархия (1-я книга)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Монархия (2-я книга)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Монархия (3-я книга)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Монархия (Комментарии)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Монархия (Указатель имён)



Данте Алигьери. Монархия.

/ Пер. с итал. В.П. Зубова; Комментарии И.Н. Голенищева-Кутузова. – М.: “Канон–пресс–Ц” – “Кучково поле”, 1999. – 192 с./

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН
Аарон 184
Август, император 53, 83, 91, 154, 155, 157, 166, 169
Августин 15, 17, 100, 104, 154-157, 160, 162, 165, 166, 168, 169, 173, 176
Аверроэс (Ибн Рошд) 10, 27, 144, 145, 175, 181
Авзоны 62
Авиценна 149
Австр 64
Агафон 110, 177
Адам 6, 92, 169, 170, 172
Адриан I, папа 122, 181
Аккорси, Франческо 168
Александр Македонский 82, 155
Альберт Великий 153, 163, 173
Андромаха 62
Антей 79, 87
Анхиз 75
Аполлон (Феб) 83, 148
Аристотель 6, 21, 38, 141-147, 149, 150, 152, 153, 157, 158, 163, 169, 170,
176-178, 182-185
Арнальд Брешианский 179, 182, 187
Асканий 62, 159, 167
Ассарак 60, 159
Астрея 36, 148
Аталанта 79, 164
Атлант (Атлас) 60, 61
Афродита 164
Барби, Микеле 152
Бель Перш де, магистр 180
Бенедикт, папа 124, 182
Бернард Клервосский 168, 174
Боккаччо 152, 155, 161
Бонифаций VIII 147, 173, 177
Борей 64
Боэций 35, 83, 143, 146, 149, 151, 152, 165, 185
Брут 69, 162
Брюсов В. 159
Бутригарио, Якопо 179
Балла, Лоренцо 178
Вегеций 84, 166
Везель 179
Везогез, царь Египта 81
Вергилий 36, 59, 147, 148, 155, 157, 159, 160, 165, 166, 181
Вернани, Гвидо 144, 155, 182
Виллани Дж. 155
Вильгельм из Мэрбека 150
Вине Г. 185
Гален 46, 153
Ганнибал 65, 89
Гектор 60
Генрих VII 9, 147, 152, 157, 163, 168, 175, 180, 187
Гера 86
Герард из Кремоны 150
Геркулес 79, 86
Геродот 153
Геспер 37, 149
Гиппомен 79, 164
Голенищев–Кутузов И.Н. 141
Голиаф 86
Гомер 30, 60, 146
Горации, братья 88
Гостензий 173
Гостилий 88
Грабарь В. 141
Грайи 76
Грациан 179
Гревс И. 141
Давид 45, 86, 95, 105, 141, 145, 153, 154, 156, 166, 171, 174, 185, 186
Даниил 95, 170
Данте 5–18, 141-175, 177-187
Дарий 81
Дардан 60, 61, 159
Дева 36, 148
Дева Мария (см. Мария)
Дезидерий 124
Денница 37, 149
Деции 69, 70, 162
Деций Публий 70
Диана (см. Феба)
Дидона 62
Евклид 21, 141, 142
Жанден, Жан де 176
Жильбер де ля Порре 149
Жильсон Э. 11, 12, 144, 172, 173, 175, 180, 181, 183, 185
Зеведей 117
Зевс 159
Иаков 45, 107, 108, 142, 152
Иисус Христос 13, 14, 90-94, 99-102, 111, 112, 114-119, 121, 129, 131, 133, 136,
148, 168-170, 172, 178, 184, 185
Илионей 60
Илия 117
Ильин И.А. 18
Иннокентий IV, папа 173
Иоанн, апостол 93, 112, 118, 133, 155, 157, 170, 180, 184
Иоанн XXI 169
Иоанн XXII 174
Иоанн–диакон (Беспалый) 179
Иов 105
Ирина, императрица 181
Ирнерий 148
Ирод 93, 94
Исаак 152
Исав 152
Исайя 95, 171
Иуда 108
Каиафа 93
Кай 149
Камилл 68, 69, 162
Кант И. 9
Кареев Н.И.




Страницы: (2) : 12

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Была здесь красота, и она влекла неодолимо. Парень позабыл о своей неуклюжей походке, подошел ближе, совсем близко. И красота исчезла. На лице его выразилось замешательство. Он смотрел во все глаза на эту, как ему теперь казалось, неряшливую мазню, потом отступил на шаг. И полотно вновь ослепило красотой. “Картина с фокусом”, – подумал он разочарованно, однако среди множества захлестнувших его впечатлений кольнула досада: такую красоту принесли в жертву фокусу. Живопись была ему неведома. Прежде он только и видел олеографии да литографии, а они всегда четки и определенны, стоишь ли рядом или смотришь издали. Правда, в витринах магазинов он видел и картины, писанные маслом, но стекло не давало всмотреться в них поближе.
Он оглянулся на приятеля, читающего письмо, и увидел на столе книги. В глазах тотчас вспыхнула тоскливая зависть и жадность, точно у голодного при виде пищи. Враскачку он двинулся к столу и вот уже любовно перебирает книги. Скользит глазами по названиям, по именам авторов, выхватывает обрывки текста, – ласкает том за томом и руками и взглядом, – но лишь одну книгу он когда-то читал. Остальные книги и писатели незнакомы. Ему попался том Суинберна, и он начал читать подряд, стихотворение за стихотворением, и забыл, где он, и щеки у него разгорелись. Дважды он закрывал книгу и, придерживая страницу пальцем, еще раз смотрел имя автора. Свинберн! Надо запомнить. У этого малого глаза на месте, он все видел как надо – и цвет и сверкающий свет. Кто же такой этот Свинберн? Давным-давно помер, как почти все поэты? Или еще живой, пишет? Он поглядел на титульный лист. Да, у Свинберна есть и другие книги. Что ж, утром первым делом надо сходить в библиотеку, разжиться его книжицами. Парень опять погрузился в чтение и забыл обо всем на свете. Он не заметил, что в комнату вошла молодая женщина. Опомнился, лишь услыхав слова Артура:
– Руфь, это мистер Иден.
Он закрыл книгу, заложил указательным пальцем и, еще прежде чем обернуться, ощутил радостное волнение – не от знакомства с девушкой, но от слов ее бpата. В этом мускулистом парне таилась безмерно ранимая чуткость. Стоило внешнему миру задеть какую-то струну в его сознаний – и все мысли, представления, чувства тотчас вспыхнут, запляшут, точно трепетное пламя...

Джек Лондон (Jack London)   
«Мартин Иден»





© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dantealigeri.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки классической литературы".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.