Читайте также:

Закончил работу. НАКОНЕЧНИКОВ. Ну как?.. Полегче стало? ДУТОВ. Вроде бы да. Благодарю. (Расплачивается.) Уважил. Омолодил. НАКОНЕЧНИКОВ. Всегда к вашим услугам...

Вампилов Александр Валентинович   
«Несравненный Наконечников»

Это я. Огастес. Опять вы? Это смехотворно. Какое право вы имеете называть себя столь громким именем? Письмоводитель. Не обязательно Горацио Флойд. Можете называть меня просто Бимиш...

Шоу, Джордж Бернард (Shaw, George Bernard)   
«Огастес выполняет свой долг»

О, смелых дум свобода! Дворец Филипппа мне открыт, Я спешился у входа. Иду и вижу: там, вдали, Моей мечты созданье, Спешит принцесса Эболи На тайное свиданье...

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Прощение»

Другие книги автора:

«Stories from the Italian Poets with Lives of the Writers»

«Монархия (3-я книга)»

«Монархия (2-я книга)»

«Стихотворения флорентийского периода»

«L'enfer (2 of 2) La Divine Comedie - Traduit par Rivarol»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все переводы


Данте Алигьери



Данте Алигьери - итальянский поэт и философ
Данте Алигьери, или просто Данте (май 14/June 13, 1265 - сентябрь 13/14, 1321) был итальянский поэт из Флоренции. Его центральный труд, Commedia (В Божественной комедии), считается величайших литературных произведений в составе итальянского языка и шедевром мировой литературы. Родился в семье Гельфский в упадок дворянства, Данте продвинулись в патриций общества. Он был членом флорентийском съемок кавалерийского что проходят в Ghibellines на Campaldino в 1289. В следующем году, после смерти (1290) от Беатрис, женщина любил, он ввергнут в интенсивного изучения классической философии и поэзии провансальский. Эта женщина, мысли были Беатрис Портинари, Данте был в признано источником духовного вдохновения. Данте браке Джемма Донати, было трое детей, и деятельность (1295-1300) в качестве councilman, избиратель, а до Флоренции. В сложной политической жизни Флоренции, он сам все против временной власти папы Бонифаций VIII, и он в конечном итоге сам с союзниками Белого Guelphs. После победы Черного Guelphs он был лишен и сосланы (1302). Изгнании Данте сделал гражданин всех Италии, он служил в различных князей, но поддерживает Святого римского императора Генри VII в качестве потенциального средства спасения единой Италии. Он умер в суд Гвидо да Полента в Равенна, где он похоронен. Данте репутации как выдающийся показатель итальянских писем лежит в основном на Божественной комедии, большой язык поэму в 100 cantos (более чем 14000 строк) состоит во время его изгнания. Данте, озаглавленный она Commedia; прилагательное Дивина был добавлен в 16 процентов. В нем рассказывается о Повесть о поэт путь через ад, Пургатори, и Небо, и делится соответственно на три части. В Ад и Пургатори Данте руководствуется Вергил, через рай, в Беатрис, для которых это стихотворение в память. Работа написана на terza rima, сложный стих виде, в pentameter, объединенное с триады rhyming aba, bcb, cdc и т.д. великолепный синтез средневековой перспективы, Божественной комедии фотографии один changeless Вселенной распоряжению Бога, его аллегорический тема постепенное откровение Бога в паломника. Это также религиозного диалога по градации земного греха и благочестия, а также по таким темам, как предназначения и классической философии. В символика сложна еще весьма рациональным; аяте является музыкальным, и всей работы является одним из большое воображение. Благодаря его шедевра Данте создана Тосканы, как литературного языка Италии, превзошел все предыдущие итальянских писателей, и привел к обширной литературе. Данте работах также La vita nuova [в новую жизнь] (письменные c.1292), сборник прозы и песен празднует Беатрис и иллюстрирующие его идеалистические понятия любви, а Convivio (c.1304), энциклопедии, восхваляющие как аллегорию любви и науки; Де monarchia года трактат о необходимости kingly преобладание в делах светских, и Де vulgare eloquentia, по правилам итальянский язык. Кроме того, он написал множество песен, eclogues и epistles.


Тем временем:

... – Как вы думаете, может быть, он пытался сказать, где спрятал плутоний? – Мы не знаем, – в панике бросил Сандерсон. – Глаза его уже не видели, говорил он тихим шепотом. Мы даже не уверены, слышал ли он наши вопросы. Хейлис с минуту молчал. – Да. Вполне возможно, это был ускользающий обрывок детских воспоминаний праздника. Он укрылся в отеле, чтобы заставить вас зайти как можно дальше и чтобы потом обо всем этом раструбили газеты. Это могло иметь для него какое то значение… Сандерсон передернул плечами. Хейлис продолжал размышлять вслух: – Хллоуин – день, когда в мир выходят злые силы, и он, наверное, считал, что сражается против них. – Мы не злые силы, – запротестовал Сандерсон. – Но он так считал наверняка и не хотел, чтобы его поймали и нашли плутоний. Потому то он его и спрятал. В любом номере имеются пустые укромные уголки. Во всех номерах днем меняют белье и полотенца, и когда это происходит, дверь открыта. Он вошел, шагнул – один – единственный раз – и поставил чемодан туда, где его сразу не увидишь. Позже он хотел вернуться туда и забрать его, а если и поймают, ящик все равно заметил бы кто нибудь из постояльцев или персонала, отнес бы в правление и там бы его вскрыли. – Но какой номер? – с тоской протянул Сандерсон. – Мы обыщем один номер, – ответил Хейлис, – и если это не сработает, придется обыскивать весь отель. И он вышел.

    Полчаса спустя Хейлис вернулся. Тело убрали, но Сандерсон все еще находился здесь в глубоком унынии. – В номере было двое, – сказал Хейлис. – Пришлось их разбудить. Я нашел кое что наверху шкафа для одежды. Это был небольшой куб серого цвета с ручкой для переноски сверху. – Да, – кивнул Сандерсон, еле сдерживая напряжение. Он открыл замок и вывернул его, затем положил возле отверстия индикатор. Послышался слабый потрескивающий звук. – Да, это плутоний...

Айзек Азимов (Isaac Azimov)   
«Хэллоуин»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dantealigeri.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки классической литературы".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.