Читайте также:

Свои одиннадцать лет, проведенные там, усвоив не как позор, не как проклятый сон, но почти полюбив тот уродливый мир, теперь еще по-счастливому обор..

Солженицын Александр Исаевич   
«Том 1 (части 1-я и 2-я)»

Сестра!           Друзей так в жизни мало!          &n..

Есенин Сергей Александрович   
«Письмо к сестре»

На другой день прошения принимал казначей. Это был желчный и нервозный человек. Когда одна просительница начала обнимать его колени, он страшно разгневался и загремел: — Вон!..

Ярослав Гашек (Jaroslav Hasek)   
«Благотворители»

Другие книги автора:

«Вопрос о воде и земле_ Dubia»

«Новая жизнь»

«Монархия (2-я книга)»

«Божественная комедия»

«Пир»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все переводы


Данте Алигьери



Данте Алигьери - итальянский поэт и философ
Данте Алигьери, или просто Данте (май 14/June 13, 1265 - сентябрь 13/14, 1321) был итальянский поэт из Флоренции. Его центральный труд, Commedia (В Божественной комедии), считается величайших литературных произведений в составе итальянского языка и шедевром мировой литературы. Родился в семье Гельфский в упадок дворянства, Данте продвинулись в патриций общества. Он был членом флорентийском съемок кавалерийского что проходят в Ghibellines на Campaldino в 1289. В следующем году, после смерти (1290) от Беатрис, женщина любил, он ввергнут в интенсивного изучения классической философии и поэзии провансальский. Эта женщина, мысли были Беатрис Портинари, Данте был в признано источником духовного вдохновения. Данте браке Джемма Донати, было трое детей, и деятельность (1295-1300) в качестве councilman, избиратель, а до Флоренции. В сложной политической жизни Флоренции, он сам все против временной власти папы Бонифаций VIII, и он в конечном итоге сам с союзниками Белого Guelphs. После победы Черного Guelphs он был лишен и сосланы (1302). Изгнании Данте сделал гражданин всех Италии, он служил в различных князей, но поддерживает Святого римского императора Генри VII в качестве потенциального средства спасения единой Италии. Он умер в суд Гвидо да Полента в Равенна, где он похоронен. Данте репутации как выдающийся показатель итальянских писем лежит в основном на Божественной комедии, большой язык поэму в 100 cantos (более чем 14000 строк) состоит во время его изгнания. Данте, озаглавленный она Commedia; прилагательное Дивина был добавлен в 16 процентов. В нем рассказывается о Повесть о поэт путь через ад, Пургатори, и Небо, и делится соответственно на три части. В Ад и Пургатори Данте руководствуется Вергил, через рай, в Беатрис, для которых это стихотворение в память. Работа написана на terza rima, сложный стих виде, в pentameter, объединенное с триады rhyming aba, bcb, cdc и т.д. великолепный синтез средневековой перспективы, Божественной комедии фотографии один changeless Вселенной распоряжению Бога, его аллегорический тема постепенное откровение Бога в паломника. Это также религиозного диалога по градации земного греха и благочестия, а также по таким темам, как предназначения и классической философии. В символика сложна еще весьма рациональным; аяте является музыкальным, и всей работы является одним из большое воображение. Благодаря его шедевра Данте создана Тосканы, как литературного языка Италии, превзошел все предыдущие итальянских писателей, и привел к обширной литературе. Данте работах также La vita nuova [в новую жизнь] (письменные c.1292), сборник прозы и песен празднует Беатрис и иллюстрирующие его идеалистические понятия любви, а Convivio (c.1304), энциклопедии, восхваляющие как аллегорию любви и науки; Де monarchia года трактат о необходимости kingly преобладание в делах светских, и Де vulgare eloquentia, по правилам итальянский язык. Кроме того, он написал множество песен, eclogues и epistles.


Тем временем:

... "Забегал", - подумала Катенька, злорадствуя.
На этот раз он шел с другой стороны, остановился, немного не доходя до
Катенькиного окна, и, также косвенно взглянув в его сторону, осторожно зашел
в магазин. "Это уже наивно", - подумала Катенька. Потом в ней, перебивая
друг друга, закопошились сложные человеческие чувства. После неравной и
короткой борьбы женское благоразумие взяло верх над девической жестокостью,
и Катенька решила выйти.
Не теряя времени, она уселась за свой столик, и начался захватывающий
процесс. Незнакомец был смугл, она решила стать блондинкой.
Но когда через полчаса она выпорхнула из дома, смуглого незнакомца на
улице не было, а магазин, куда он заходил, был закрыт на обеденный перерыв.
Катенька в отчаянии вернулась и заняла исходную позицию у окна.
Незаметно для добросовестных ночных сторожей кончился полный жизни,
яркий, солнечный день, и улицы, просеянные от малых детей и стариков, зажили
веселой вечерней жизнью горожан в возрасте от 17 до 30 лет. Катенька много
перенесла за это время. Против обыкновения она провела бессонный день. Кроме
того, она провела вторую его половину не отрываясь от окна. Она подивилась
усидчивости царицы Тамары, которой довелось провести у окна своего замка
лучшую часть своей жизни. Катенька была человеком совсем иного характера. Ей
нужно было двигаться хотя бы от окна к зеркалу и обратно.
Было уже безнадежно поздно, когда в небе вдруг вспыхнула и замерцала,
интимно подмигивая, маленькая звездочка Катенькиного счастья. Тень киоска,
находящегося напротив Катенькиного окна, раздвоилась, и кто-то легкими
шагами стал пересекать улицу. Катенька с удовольствием узнала своего
незнакомца и, думая о том, что она много уже страдала, что довольно
страданий, что она выбежит сейчас и бросится к нему на шею и повиснет на
ней, быстро стал а одеваться.
Через три минуты, изнемогая от нежности, со слезами счастья на глазах,
она открыла свою дверь, но незнакомца не увидела, а услышала в соседнем
дворе шум и чей-то страстный крик: "Не уйдешь!", на который соловьиными
трелями отозвался милицейский свисток...

Вампилов Александр Валентинович   
«Рассказы»





© 2003-2011 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dantealigeri.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки классической литературы".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.